Los alumnos de países de la Unión Europea (UE) no necesitan realizar ningún trámite previo antes de desplazarse a España. Aun así, los estudiantes de la UE deben solicitar la tarjeta sanitaria europea (TSE) en su país de origen, a través del organismo de su país homólogo a la Seguridad Social española.
Los alumnos de países no integrados en la UE que deseen desplazarse a España para estudiar durante un periodo superior a tres meses deberán realizar los siguientes trámites:
Los alumnos de países de la UE que vayan a permanecer en España más de tres meses deberán realizar el trámite de inscripción en el Registro de Ciudadanos Comunitarios.
Los alumnos de países no integrados en la UE deberán realizar las siguientes gestiones:
La legalización es la autenticación de un documento por las autoridades competentes del país de origen del documento.
Para la obtención del título de máster o posgrado expedido por la Universitat Politècnica de Catalunya, es necesario contar con la titulación universitaria legalizada.
Los trámites varían en función del país de origen de los estudios o del título.
Para el alumnado de países de la Unión Europea o signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, no será necesario que la fotocopia del título esté legalizada. Para alumnos de estos países, consultar el apartado traducción de títulos más abajo.
La legalización del título tampoco se exigirá a los ciudadanos de Suiza, por acuerdo bilateral con la Unión Europea.
Para el resto de alumnado extranjero, los títulos deberán estar debidamente legalizados, según las siguientes condiciones:
Los documentos o títulos extranjeros en otra lengua que no sea el catalán o el castellano deberán ser traducidos a uno de estos idiomas según lo establecido en el artículo 15 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Como consecuencia de esta ley, las normas reguladoras de estos procedimientos exigen que los documentos expedidos en el extranjero vayan acompañados de su traducción oficial al castellano o al catalán.
La traducción oficial podrá realizarla:
La School of Professional & Executive Development se encuentra en Cataluña, un territorio que por sus particularidades históricas y culturales tiene una autonomía política significativa dentro de España y una lengua cooficial con el español. El 93 % de la población de Cataluña conoce el catalán, el 68 % lo sabe hablar y el 67 % lo sabe escribir. Los dos idiomas son de origen latino y tienen mucho en común.
Las actitudes sociales hacia los dos idiomas son cordiales y flexibles. Los dos se utilizan libremente en la vida cotidiana y es bastante habitual pasar de uno a otro o mantener conversaciones bilingües en grupo.
Si deseas aprender catalán te proponemos contactar con:
Servicio de Lenguas y Terminología (UPC)
Campus Diagonal Nord, Edificio VX. Pl. Eusebi Güell, 6
08034 Barcelona (España)
(34) 93 401 74 97
didactica.slt@upc.es
Para encontrar alojamiento en Barcelona, las universidades de la ciudad tienen un convenio con Barcelona Centro Universitario y su central de reservas Resa Housing, que te orientará sobre las diferentes opciones de alojamiento disponibles (residencias universitarias, piso compartido, alquiler de piso, alojamiento en familia, etc.), su coste y los requisitos para hacer efectivo el contrato.
Resa Housing
C/ Torrent de l’Olla, 219
08012 Barcelona
Metro: L3 Lesseps
(34) 93 238 90 72
info@resahousing.com
Servicio de Movilidad Internacional
(34) 93 112 08 07
international.mobility@fpc.upc.edu